Mit Hilfe des Netzwerks “The Fence” wurden 16 Theaterstücke aus unterschiedlichen europäischen Ländern gesucht, die sich mit dem Thema kulturelle Identität beschäftigen. Diese Stücke wurden auf Deutsch, Finnisch oder Englisch übersetzt und in Form szenischer Lesungen präsentiert. Darunter war auf Vorschlag von uniT auch das Stück „Dein Projekt liebt dich“ von Johannes Schrettle. Mit diesem Projekt wurde es möglich, dieses Stück ins Englische zu übersetzen und so einer breiteren Öffentlichkeit bekannt zu machen
Öffentliche Präsentationen:
August 2005 Theaterfestival Tampere
09.06. – 14.06. Festival in Leeds
20.03.– 25.03. Interpretationssache06 in Graz und im Retzhof
25.09. Literaturhaus Graz
...The Fence
network of playwrights and cultural operators was set up in October
2003 under the auspices of writernet’s Creative Renewal’s
programme which through EU EQUAL funding – and with support from
the British Council - paid for the project’s launch and
incubation in the West Midlands of England (October 03), and its second
third and fourth meetings in Budapest (March 04) Graz (November 04) and Belgrade (March 05). The purpose of The Fence
is to create a relationship-focused network of playwrights and cultural
operators who focus on the twin themes of the mobility of the
individual artist (playwright) and cultural diversities. Activity can
be generated from anywhere within the network.
A partnership of 5 organisations from the network of Fence participants came together to develop a one year project entitled Janus (June 05-May06).
- uniT Verein für Kultur an der Karl Franzens Universität Graz, Austria
- The Finnish Theatre Information Centre, Finland
- West Yorkshire Playhouse, Leeds, UK
- writernet, UK
- Theater Instituut Nederland
Janus used the Fence network to identify 15 plays from different
countries across Europe that engage with the theme of Cultural
Identity: cultural diversity. These were then translated into English,
German or Finnish and given showcased readings as part of Festivals in Tampere, Finland (August 05); Graz, Austria (March 06) and Leeds,
UK (May 06). Once the plays had been translated, each playwright went
to the host country for a week before the Festival to work with a
playwright/dramaturg so as to explore the context of the play in
translation as well as the actual text itself. All plays will be
published and disseminated. Plays were selected in collaboration with
the festival host country who are undertaking to pursue opportunities
for potential production.
With support from Culture 2000 Janus was launched as part of the Festival in Tampere, Finland (August 05). For more information please go to Tampere, Amsterdam, Graz or Leeds and see The Fence section of this site
Click here to download a PDF of Janus Project Report...